11 Feb Excerpt: Angry god
sinopsys
Vaughn Spencer.
Lo chiamano il dio arrabbiato.
Per me non è altro che un principe senza cuore.
I suoi genitori regnano su questa città, sulla polizia, su tutti i cittadini e i negozi di Main Street.
Tutto quello che possiedo è un rancore bello e piccante verso di lui per quella volta in cui mi ha quasi ucciso.
Tra un appuntamento con una ragazza diversa ogni fine settimana, spezzare cuori, rompere nasi e regole, Vaughn riesce anche a trovare il tempo per bullizzarmi.
Combatto, con le unghie e con i denti, perché non mi aspetto che mi insegua dopo il diploma attraverso l’oceano.
Ma eccolo qui, a vivere con me in un castello oscuro e incombente alla periferia di Londra.
Un collega stagista. Un prodigo scultore. Un maledetto genio.
Dicono che questo posto sia infestato e infatti lo è.
Carlisle Castle nasconde due dei nostri più terribili segreti.
Vaughn pensa di poter uccidere i fantasmi del suo passato, ma quello che non sa? È che sta uccidendo il mio cuore.
Versione originale
Vaughn Spencer.
They call him an angry god.
To me, he is nothing but a heartless prince.
His parents rule this town, its police, every citizen and boutique on Main Street.
All I own is a nice, juicy grudge against him for that time he almost killed me.
Between hooking up with a different girl every weekend, breaking hearts, noses and rules, Vaughn also finds the time to bully little ole’ me.
I fight back, tooth and nail, never expecting him to chase me across the ocean after we graduate high school.
But here he is, living with me in a dark, looming castle on the outskirts of London.
A fellow intern. A prodigal sculptor. A bloody genius.
They say this place is haunted, and it is.
Carlisle Castle hides two of our most awful secrets.
Vaughn thinks he can kill the ghosts of his past, but what he doesn’t know? It’s my heart he’s slaying.
Language
English
Connect with LJ Shen
excerpt
Ci hanno detto che eravamo un gradino sopra gli altri, il futuro degli artisti in ogni parte del mondo. Avevamo il talento, lo status, i soldi e l’opportunità. Ma se noi eravamo argento, Vaughn Spencer era oro. Se noi eravamo bravi, lui era geniale. E quando abbiamo brillato? Lui risplendeva con la forza di mille soli, carbonizzando ogni cosa intorno a lui.
Era come se Dio lo avesse scolpito in modo diverso, prestando una particolare attenzione ai dettagli durante la creazione. I suoi zigomi erano più affilati della lama del bisturi, i suoi occhi erano di una pallida sfumatura di blu, i suoi capelli erano del nero più scuro. Era così bianco che potevo vedere le vene sotto la sua pelle, ma la sua bocca era rossa come il sangue: calda, viva e ingannevole.
Mi affascinava e mi faceva infuriare. Ma proprio come tutti gli altri, l’ho sempre tenuto lontano. Non era qui per fare amicizia. Lo aveva messo in chiaro non frequentando mai la mensa o alcun evento sociale.
Un’altra cosa che Vaughn aveva e io no? L’ammirazione di mio padre. Non sapevo perché il grande Edgar Astalis idolatrava un ragazzo californiano, eppure lo aveva fatto.
Papà diceva che Vaughn avrebbe fatto qualcosa di speciale. Che un giorno sarebbe diventato grande come Michelangelo. Gli avevo creduto.
E per questo odiavo Vaughn.
English Sneak Peek
We were told we were a cut above the rest, the future of artists all over the world. We had the talent, the status, the money, and the opportunity. But if we were silver, Vaughn Spencer was gold. If we were good, he was brilliant. And when we shone? He gleamed with the force of a thousand suns, charring everything around him.
It was like God had carved him differently, paid extra attention to detail while creating him. His cheekbones were sharper than scalpel blades, his eyes the palest shade of blue in nature, his hair the inkiest black. He was so white I could see the veins under his skin, but his mouth was red as fresh blood—warm, alive, and deceiving.
He fascinated and infuriated me. But just like everyone else, I kept my distance from him. He wasn’t here to make friends. He’d made that clear by never attending the food hall or any of the social functions.
Another thing Vaughn had and I didn’t? My father’s admiration. I didn’t know why the great Edgar Astalis fawned over some boy from California, but he did, nonetheless.
Papa said Vaughn was going to do something special. That one day, he would be Michelangelo big. I believed him.
And so, I hated Vaughn.
Buy it on Amazon
Release Date
18 Febbraio 2020
Category
New Adult Romance
Editore
Self publishing
Nessun commento